вторник, февруари 20, 2007

КЮФТЕТА С БЯЛ СОС / FLEISCHKLÖßE IN WEIßSAUCE



Харесвам рецепти, които се приготвят бързо и лесно и не изискват специални продукти и подправки. Ето една, приготвяна от няколко поколения в нашето семейство.

Нужни са ви:
500 г кайма, 50 г ориз, 1 глава лук, 1-2 с.л. олио, 2 яйца(само жълтъците),200 г кисело мляко, сол, черен пипер и малко брашно(за овалване на кюфтетата).

Слагаме да заври 600мл вода с нарязания на ситно лук, олиото и малко сол. Щом заври, пускаме добре оваляните в брашно кюфтета, приготвени от каймата,ориза и подправени със сол и черен пипер. След като се сварят, правим застройка от 2 жълтъка и киселото мляко.

Добър апетит!


Das Rezept weiß ich von meiner Großmutter.
Für die Fleischklöße brauchen sie 500 g Hackfleisch, 50 g Reis, Salz und Pfeffer. Formen sie die Klöße und wälzen sie gut in Mehl. 6oo ml Wasser mit 2 EL Öl, Salz und fein geschnittenem Zwiebel zum Kochen bringen. Die Klöße drin gar kochen.
2 Eigelb gut mit 200 g Jogurt vermischen und vorsichtig in die Brühe zugeben.
Guten Appetit!

неделя, февруари 18, 2007

МОЕТО МЕНЮ ЗА ГОСТИ / MEIN MENÜ FÜR GÄSTE


Банички със сирене и спанак / Blätterteiggebäck mit Spinat und Käse


Кюфтета и ориз със зеленчуци / Frikadellen und Reis mit Gemüse



Пастет с риба тон / Thunfischpastete





Салата "Сурими"/ Salat "Surimi"

Освен това - руска салата, зелена салата и печен петел, студена ракийка и хубаво червено вино. Забравих маринования паламуд(специалитет на съпруга ми) Как ви се струва? С такова меню отпразнувахме рожденния ден на моя съпруг.

Ето рецептата за салата "Сурими": Нужни са ви печени чушки, кисели краставички, лук(нарязан на полумесеци), ролца от раци, копър, сол, олио и оцет. Смесва се всичко(без ролцата от раци) и оставете за 1 час в хладилника. Непосредствено преди сервиране прибавете ролцата.




Diese Gerichte, noch zwei Salaten und ein gebratenes Hahn, Schnaps und Rotwein erwarteten unsere Gäste am Geburtstagsfeier meines Ehmanns. Wir sind eine große Familie und gekocht wird in großen Mengen. Jedes Mal erwarten unsere Gäste etwas Neues auf dem Tisch. Diesmal war es eine Thunfischpastete aus dem Marions-kochbuch.

Für die Salat "Surimi" brauchen sie geröstete Paprikaschoten, Sauergurken, Zwiebel, Surimi, Dill, Salz, Öl und Essig. Alle Zutaten(ohne die Surimi) gut vermischen und im Kühlschrank für etwa 1 St. lassen. Gleich vor dem Servieren, die Surimi zugeben. Dazu paßt ideal gekühlter bulgarische Schnaps.

петък, февруари 16, 2007

КРЕМ СУПА / EINE SUPPE MIT SPARGELGESCHMACK



Предлагам ви една лесна и много вкусна крем супа. Записала съм в тетрадката си "Супа с вкус на аспержи". Аспержите са непознати за нашата кухня, аз поне не съм яла и не знам какъв е вкусът им, но ви уверявам супата е чудесна.


Нужни продукти:

1 гл. лук
4-5 картофа
300 г зеле
1 с.л. масло
100 мл прясно мляко
сол
сухар
сирене

Приготвяне:

Сварявам картофите, зелето и лука в подсолена вода. Като омекнат ги пасирам, прибавям маслото и прясното мляко(количеството може да е и по-голямо), оставяме да кипне и е готова.

Поднасям супата със сухар и настъргано сирене, поръсена с чер пипер.

Добър апетит!


Es gibt keine Spargel in dieser Suppe.

Sie brauchen nur:

4-5 Kartoffeln
1 Zwiebel
300 g Weißkohl
1 EL Butter
200 ml Milch
Zwieback
etwa Weißkäse
Salz und Pfeffer

Kartoffeln, Zwiebel und Weißkohl grob schneiden und in wenig Wasser mit bishen Salz kochen. Wenn sie fertig sind, gut pürieren, Butter und Milch zugeben, 2-3 Minuten kochen und fertig.

Serviert man mit Zwieback, etwa Weißkäse und Pfeffer.
Guten Appetit!

вторник, февруари 13, 2007

ПИЛЕ С ОРИЗ / HÜNERSCHENKEL MIT REIS


Децата ми обожават жълт ориз, с или без пиле. Използвам куркума, тя придава този цвят.
Сварявам пилето със сол и чер пипер на зърна. В малко мазнина запържвам нарязани лук и моркови, прибавям ориза и докато се пържи слагам една чаена лъжичка куркума. Щом оризът стане стъклен, наливам бульон(на чаша ориз - 3 чаши бульон). Слагам в тавичка пилето и ориза и печа до готовност.



Das ist ein Lieblingsrezept in unsere Familie - Hähnchen mit Reis. Der Reis ist unbedingt gelb, weil ich ein bishen Kurkuma dazu gebe.
Das Fleisch koche ich mit Salz und Pfefferkörner. In 2 EL Öl 1 Zwiebel und eine Karotte (fein geschnitten) dünsten. 1 Tasse Reis zugeben, auch 1/2 TL Kurkuma. Wenn der Reis glasig wird, 3 Tassen Brühe zugeben. Fleisch und Reis in eine Auflaufform geben
und bei 200°C backen.

събота, февруари 10, 2007

БАНИЦА СЪС СПАНАК / BANITZA MIT KÄSE UND SPINAT

Mein Beitrag zum Blog - Event
Blog-Event XX: Käse



Das ist bulgarische Weißkäse. Wir verwenden ihn in verschiedene Speisen, oder essen ihn mit frischem Brot und Tomaten. In Stücke geschnitten, mit rotem Paprikapulver und etwas Öl passt perfekt zu einem Glas Rotwein.





Ich stelle hier ein Rezept für Banitza (ein Blätterteiggebäck) mit weißem Käse und Spinat vor.






Banitza ist ein beliebtes Blätterteiggebäck in Bulgarien. Es wird mit Käse, Spinat, oder süß mit Kürbis und Nüsse gemacht. Meine Großmutter rollte selbst die feine Teigblätter aus. Das kann ich nicht, deshalb kaufe ich fertige Teigblätter.

Für die Banitca brauchen sie:

400 g feine Teigblätter
200 g Spinat
300 g weiße Käse(besser bulgarische)
150 g Öl
5 Eier
250 ml Selterswasser

Ein Kuchenblech ölen. Die Blätter drin aufeinander legen, jedes Blatt einfetten. Spinat in etwas Wasser dünsten, abtrocknen, fein schneiden und mit der zerkleinerten Käse mischen. Auf jedem vierten Blatt ein Teil dieser Mischung verteilen. Wenn alle Blätter gelegt sind, die Banica in Stücke schneiden. Die 5 Eier mit dem Selterwasser gut rühren und auf die Blätter gießen. Bei 200°C backen.


Не мога да точа баници като моите баба и майка, но обичам да приготвям баници с готови кори. Този път имах и малко спанак, та се получи баница със спанак.

Попарвам спанака, отцеждам и нарязвам на ситно. Смесвам с натрошеното сирене. Редя корите, като върху всеки лист ръся олио. На всеки три кори поръсвам със сместа от сирене и спанак. Нарязвам баницата. Разбивам 5-6 яйца с 1 бутилка газирана вода и 1/2 ч.ч.прясно мляко. Изпечената баница напръсквам с малко вода и обръщам върху две купички, завивам с кърпа и оставям така да се поохлади.

Да ви е сладко!

неделя, февруари 04, 2007

ДОМАТЕНА СУПА / TOMATENSUPPE


Вече не помня от къде съм преписала рецептата в старата си тетрадка. Аржентинска супа с фиде. Не знам дали наистина е аржентинска, но ви уверявям, че е невроятно вкусна. А и се приготвя бързо и лесно.
Tomato
Ето нужните продукти:
1 с.л. олио
1 глава лук
50 г фиде
1 буркан домати (или 1/2 кг домати)
магданоз
сирене за поръсване

Запържваме лука. Като поомекне прибавяме магданоза и фидето и изпържваме докато фидето пожълтее. Прибавяме нарязаните домати и варим 5 мин. Наливаме гореща вода или бульон и варим до сваряване на фидето. Поднасяме с настъргано сирене.