събота, декември 30, 2006

НОВОГОДИШНА БАКЛАВА

За новогодишната трапеза реших да направя баклава, но не с готови кори, а малко по-различна. Рецептата открих тук .Блогът е на турски, но има и снимки. С помощта на речника преведох основните продукти. Снимките и това, че знам основните правила за приготвяне на баклава ми помогнаха. Ето какво се получи - мисля, че не е зле.



В момента отлежава за да поеме сиропа, но мисля, че се получи.
Ето и рецептата:

За тестото:

4 яйца
250г. масло (маргарин)
2 ч.ч. кисело мляко
1/2 ч.ч. олио
1 пак. бакпулвер
1 ч.л. лимонов сок
щипка сол
брашно, колкото поеме
1 пак. пшенично нишесте(за разточване на корите)
500 мл. олио(за поливане на баклавата)

Плънка:

1 кг. орехи (може и по-малко)

За сиропа:

1л. вода
1 кг. захар

Приготвяне:

Омесва се тесто.Разделя се на 4 части и всяка част на 8 парчета. Разточват се до големината на малка чинийка и се поставят по 8 едно върху друго, като между тях се ръси нишесте. Всяка купчинка се разточва до големината на тавата. Между получените 4 кори се ръсят орехи. Баклавата се нарязва и се полива с горещото олио по разрезите. Пече се. Изстинала се полива с горещ сироп. Тъй като полученото тесто е за доста голяма тава, може да се раздели на две и да се направят две по-малки баклави.


Добър апетит и весело посрещане на Новата Година!


Das Rezept für diese Baklava habe ich in diesem Blog gefunden. Türkisch weiss ich nicht, aber ich habe mit Hilfe eines Wörterbuches die Produkte übersetzt. Die Photos und meine kulinarische Kentnisse haben mir geholfen um diesen Resultat zu bekommen. Sie schmeckt wirklich gut!

Frohes Neujahrsfest!

четвъртък, декември 28, 2006

КУХНЯТА / THE KITCHEN

Кухнята ми е готова от месец, но едва днес успях да кача снимките. Готова не е точната дума. Направени са основните неща за да се ползва, но има дребни детайли, които ще се довършват (надявам се). Имаме намерение да допълним горния ред шкафове - естествено, като я видяхме в завършен вид и на място, ни дойдоха нови идеи. Но всичко с времето си. Мисля, че и в този вариант изглежда добре и най-важното е удобна и светла. Е, сега очакват от мен да прекарвам повече време в кухнята. Няма проблем, това ми доставя удоволствие.



This is my new kitchen. Do you like it? I'm so happy! It's big, light and comfortable. It isn't complete but we have to do only small things. It's my corner at home. I'm the master here!



Das ist meine neue Küche - fertig! Wir haben noch was zu tun drin, aber das sind Kleinigkeiten. Sie ist gross, hell und bequem. Ich verbringe gern viel Zeit hier, das ist meine Ecke. Hier bin ich der Chef!

събота, декември 23, 2006

ВЕСЕЛА КОЛЕДА!

Merry Christmas & Happy New Year!


Joyeux Noël et Bonne Année!


Frоеhliche Weihnachten und ein glueckliches Neues Jahr!


God Jul og Godt Nyttеr!


Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun!





Желая на всички Весела Коледа!
Нека бъдат спокойни домовете ви!
Нека бъдат пълни трапезите ви!
Нека обич да топли душите ви!
Нека Бог да закриля делата ви!



петък, декември 22, 2006

ПОДАРЪК























Това беше голямата изненада за мен по случай рожденния ми ден. Наистина отдавна мечтаех за такъв стол. Друг е въпросът, колко време ми остава да седя в него. Но мъжете в моето семейство ми доставиха това удоволствие. Аз съм една щастлива и обичана съпруга и майка.


Das war die grosse Überraschung für meinen Geburtstag. Mein Mann und die Kinder haben das für mich gekauft. I habe dafür geträumt. Ich bin eine geliebte Ehefrau und Mutter. Ich bin glücklich.



неделя, декември 17, 2006

НИКУЛДЕНСКИ ШАРАН



Никулденският шаран тази година приготви моят съпруг.В плънката има лук, орехи, гъби,маслини-черни и зелени. Стана много вкусен. Спечели заслужени похвали. Така и тази година спазихме традицията за Никулден да имаме на трапезата си пълнен шаран.
Споделихме тази вкусотия с нашите родители.

As a tradition we eat stuffed carp on St. Nicholaus'Day (In Bulgerian - December 6). This one has prepared my husband. There were onions, nuts, olives (green and black) in the stuffing. It was delicios.