Обожавам мляко с ориз! Съпругът и децата ми - също. Напоследък често го приготвям за десерт. Чаша ориз варя в чаша вода, да набъбне. Наливам 1л. мляко, подслаждам на вкус, слагам и щипка сол. Варя докато ориза се развари. Разпределям в чаши или купички и поръсвам с канела.
Ако есента сте си сложили сурови пиперки във фризера, дори и през зимата може да се насладите на това много вкусно българско ястие. В моята кухня днес ухаеше на пълнени чушки. Ето и рецептата:
1 кг кайма 1 ч.ч. ориз 1 глава лук 1 морков 16 бр. чушки 3 с.л. олио сол, червен пипер, магданоз
Запържвам каймата, като бъркам за да се разбие добре, добавям наситнените лук и моркови. Като се позадушат, слагам ориза и запържвам докато стане прозрачен. Поръсвам с червен пипер и заливам с 1 ч.ч. вода. Варя докато ориза поеме водата. Посолявам и поръсвам с магданоз. Напълвам чушките и потапям отворите в брашно. Подреждам в тавичка и наливам вода до половината на чушките. Завивам с фолио и печа. Накрая махам фолиото за да се зачервят. В 2 с.л. олио запържвам брашното. Заливам с бульона от чушките. Когато сосът се свари, застройвам със жълтък и кисело мляко.
Gefüllte Paprika - ein beliebtes Gericht aus der bulgarischen Küche. Ich gebe hier mein Rezept.
Sie brauchen: 1 kg Hackfleisch 200g Reis 1 Zwiebel 1 Möhre 16 Stück Paprika 3 EL Öl Salz, rote Paprikapulver, Petersilie
Für die Sauce: 2 EL Öl 2 EL Mehl 1 Eigelb 2 EL Yogurt (oder Sahne)
Das Hackfleisch ins Öl braten und gut mischen, damit keine große Stücke bleiben. Dann Zwiebel und Möhre(feingeschnitten) zugeben und weiterbraten. Reis zugeben und wenn er glasig wird, 1EL rote Paprikapulver darauf bestreuen. 200ml Wasser gießen und kochen bis der Reis das Wasser saugt. Salz nach Geschmack und Petersilie zugeben. Paprika füllen, die Öffnung mit Mehl bestreuen, und in ein Auflaufform legen. Wasser bis die Hälfte der Paprikaschoten gießen. Bedeckt im Ofen backen(200°). Am Ende unbedeckt 10 min backen. Für die Sauce das Mehl im heißen Öl goldbraun braten, das Wasser vom Braten zugeben und einige Minuten kochen. Das Eigelb mit Jogurt gut mischen und in den Sauce zugeben. Guten Appetit!
Pasta essen wir gern. Ich mache oft Spagetti mit Hackfleisch und Tomatensauce. Heute habe ich aber eine andere Kombination ausprobiert. In meinem Heft habe ich eine alte Rezept für Hähnchen "Cacciatore" - ist wirklich sehr köstlich. Das ist ein italienisches Rezept, aber sehr nah zu dem Geschmack unserer Küche. Es werden traditionelle Produkte der bulgarischen Küche benutzt - rote Paprikapulver, Knoblauch, Tomaten. Hähnchen "Cacciatore" wurde gleich beliebt in meiner Familie. Das habe ich diesmal mit Taljatellen kombiniert - das Resultat war ausgezeichnet. Mit diesem Gericht-Taljatellen "Cacciatore"- möchte ich mich am Blogevent-Pasta beteiligen. Für Hähnchen "Cacciatore" braucht man ein Hähnchen in Stücke zerteilt(nur Hähnchenkeulen oder Hähnchenflügel), eine dose Tomaten, 10-12 Knoblauchzähen(kleingeschnitten), 2-3 EL Öl, Salz und Rote Paprikapulver nach Geschmak, Petersilie. Alles in ein Topf zugeben und bedeckt im Ofen(200°C) so lange backen, bis die Sauce auf Öl bleibt. Die Taljatellen in gesalzenem Wasser kochen. Pasta als Unterlage in eine Teller legen, darauf kommt das Hähnchenstück und die Sauce. Guten Appetit!
Отдавна не бях приготвяла тази рецепта - пиле "Качаторе", зписана преди много време от едно кулинарно предаване в тетрадката ми. Днес комбинирах пилето с талятели и се получи превъзходен обяд. И така - нужни са ви едно пиле на порции, или само бутчета или само крилца(приготвих го с крилца, защото това имах в къщи), един буркан домати, 1 глава чесън(може и повече), 2-3 с.л. олио, сол, червен пипер, магданоз. Поставяте всичко в йенска тенджера с капак и печете докато остане на мазнина. Можете да сервирате със спагети, талятеле или варени картофи. Приятен апетит!
Честит празник! Нека днешният ден бъде изпълнен с много усмивки! Запазете нежността и силата на майки, съпруги и любими, без които светът би бил много по-груб и несъвършен!
Herzlichen Glückwunsch allen Frauen zum Internationalen Frauentag!
Днес е неделя, време за готвене - много. Какво може да се направи с парче телешко месо, няколко картофа и моркови? Разбира се телешко варено - любима супа в нашето семейство. Месото се поставя в студена вода и като заври, внимателно се отпенва(бульона трябва да е бистър). Прибавят се нарязани на дребно лук (1 глава), парче глава от целина и зърна черен пипер. Посоляваме. След като поуври месото, прибавяме моркови на кръгчета, и картофи на по-едри парчета. Готовата супа поръсваме с нарязан магданоз.
Gekochtes Kalbsfleisch - eine Lieblingssuppe in meiner Familie. Man braucht etwas Kalbsfleisch, 1 Zwiebel, 2-3 Möhren, 3-4 Kartoffeln, Selerie- alles grob geschnitten. Man kocht zuerst das Fleisch, wenn es halb fertig ist gibt man das Gemüse und 1-2 EL Öl dazu. Pfefferkörner und Salz nach Geschmack.
Честит празник на всички сънародници! Гордея се, че съм българка!
3.MÄRZ DAS NATIONALFEST BULGARIENS
Am 3.März, 1878 wurde in San Stefano den Friedensvertrsg zwischen Rußland und dem Osmanischen Reich unterschrieben. Nach 500 Jahren osmanischen Joch bekam Bulgarien seine Unabhängigkeit.
Das gegenseitige Beschenken mit Martenizi am 1.März ist ein bulgarischer Brauch. Die Marteniza ist im Wesentlichen ein Talisman für Gesundheit und ein langes Leben. Man trägt sie auf der linken Seite(dort, wo das Herz ist) oder als Armband auf dem linken Arm. Die rot - weißen Glücksbringer trägt man solange, bis man ein erstes Frühlingszeichen - einen Storch, eine Schwalbe oder einen blühenden Baum sieht. Dann(spätestens zum 1. April) hängt man sie auf einen Baum.